英语高手帮忙翻译一下这段话!!!急用啊!!(汉译英)
本文主要讲述本人在手套厂实习期间所遇到的困难、解决方法,还有一些遇到一些困难和相应的解决方法
This composition mainly describes the problems and solution I encountered when I had the practical training in in the gloves factory.
还有一些遇到一些困难和相应的解决方法
It also talks about the corresponding resolution of some problems.
本人工作职位是跟单文员
My job was a following-order clerk.
实习期间通过在车间学习手套的一系列生产流程,明白工人的辛苦
During the training, I understook how toilsome the workers were by learning the series of production process in the workshop.
再到后来真正地去工作面见客户和与人相处,在期间遇到一些困难和相应的解决方法,本人也很大程度运用自身学到的知识
Afterwards, when I really went to meet the clients and communicate with others, I came across several problems, which I cleverly solved using the knowledge I learned.
深切的体会到个人能力的重要,再次验证了实践是实现真理的唯一标准
I felt profoundly the importance of personal ability and all these proved that practice is the only criterion to achieve the truth.
还有在实际工作中,学校所学到的知识是不够的
And in practical, the knowledge we had in school is not enough.
只有在实践中不断学习,提升自己的能力才能立于不败之地
Only with the continuous study from practical lesson, we can improve our own ability and stay invincible.
“总结是成功之母,坚持是成功之父”
Summarisation is the mother of sucess and insistence is the father.
(这是直译,异议就是Summarisation and insistence are the two most important things to success.)
本人实习期间总结得出:工作态度套认真;要对工作和生活有责任感;
I have drawn the conclusion that we should have a careful working attitude and be responsible for work and life.
微笑很重要;要善于与别人沟通
Further more, smiling is crucial. We should be good at communicating with others.
工作需要热情和耐心;要学会主动。
On top of that, working needs enthusiasm and patience, which means we should learn to be on the initiative.
这是本人按楼主要求逐句翻译的。绝对人工,保质保量。楼主可以自己慢慢看。
This composition mainly describes the problems and solution I encountered when I had the practical training in in the gloves factory.
还有一些遇到一些困难和相应的解决方法
It also talks about the corresponding resolution of some problems.
本人工作职位是跟单文员
My job was a following-order clerk.
实习期间通过在车间学习手套的一系列生产流程,明白工人的辛苦
During the training, I understook how toilsome the workers were by learning the series of production process in the workshop.
再到后来真正地去工作面见客户和与人相处,在期间遇到一些困难和相应的解决方法,本人也很大程度运用自身学到的知识
Afterwards, when I really went to meet the clients and communicate with others, I came across several problems, which I cleverly solved using the knowledge I learned.
深切的体会到个人能力的重要,再次验证了实践是实现真理的唯一标准
I felt profoundly the importance of personal ability and all these proved that practice is the only criterion to achieve the truth.
还有在实际工作中,学校所学到的知识是不够的
And in practical, the knowledge we had in school is not enough.
只有在实践中不断学习,提升自己的能力才能立于不败之地
Only with the continuous study from practical lesson, we can improve our own ability and stay invincible.
“总结是成功之母,坚持是成功之父”
Summarisation is the mother of sucess and insistence is the father.
(这是直译,异议就是Summarisation and insistence are the two most important things to success.)
本人实习期间总结得出:工作态度套认真;要对工作和生活有责任感;
I have drawn the conclusion that we should have a careful working attitude and be responsible for work and life.
微笑很重要;要善于与别人沟通
Further more, smiling is crucial. We should be good at communicating with others.
工作需要热情和耐心;要学会主动。
On top of that, working needs enthusiasm and patience, which means we should learn to be on the initiative.
这是本人按楼主要求逐句翻译的。绝对人工,保质保量。楼主可以自己慢慢看。
急!请英语高手帮忙翻译一下下面的句子,汉译英,机器翻译的闪!翻译准确点,在线等,谢!
1.他对目前的工作感到心满意足。
She is content with her present work.
2.现代科技已将人们从繁重的家务中解放出来。(free...from)
Modern technology has freed people from heavy housework.
3.安妮尽一切可能使婚姻不致破裂。(fall apart)
Annie tried her best not to make her marriage fall apart.
4.他再也忍受不住牙痛,于是就去看医生。(put up with)
As he couldn't put up with his toothache any more, he went to the dentist's.
5.在管理中,评价员工的工作是很难的。
In management, it's a hard job to appraise one's work.
6.如果你昨天参加了晚会,我肯定会看到你的。
If you had come to the party yesterday, I would have surely seen you.
7.如果你再做那样的事,就会受到惩罚。
If you do that again, you shall be punished.
8.好学生是不会旷课的。
A good student will never cut classes/play truant.
9.要是我们早点起床,昨天我们就到了北京了。
If we had got up earlier, we would have arrived in Beijing yesterday.
10.要是她跟我在一起多好啊。
If only she were with me.
英语高手进!帮忙翻译一下!(汉译英)
Wen and Zhe are piggies,and they are innocent playmates.
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马.
They lean close to and love each other very much.
他们互相依偎,非常相爱.
Zhe loot great care of Wen.
哲无微不至地照顾着纹.
He would leave the best to Wen at dinner.
吃饭的时候,哲总会把最好的留给纹.
Wen lived happily with the consideration of Zhe.
纹在哲的悉心照顾下快乐地成长着.
However, at a windy night,the master decided to send the fatter one of them to the slaughterhouse after 2 months.
可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场.
Zhe was determined to choose sacrifice,and he cursed Wen for the 1st time,which tortured him a lot.
哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹.这让哲的心里痛苦极了.
However hard Wen tried,Zhe just paid no attention to her.
不管纹怎么努力,哲都不再理她.
From then on,Zhe started to engorge without waiting for Wen.Heartstruck Wen became thinner,while Zhe got fatter day by day.
此后,哲开始暴饮暴食,再不等着纹,伤心的纹日渐消瘦,哲却日渐臃肿.
The night before death,Zhe wrote down his love swear on their true love wall.
死亡临近的那一夜,哲在他俩的真爱墙上写下了他爱的誓言.
Zhe was taken away forever."If words cann't express clearly,I'd like to prove is with my life."
哲被永远地带走了."如果语言无法表达,我愿意用生命来证明."
Finally Wen knew all the things Zhe did for her, but she even has no chance to say "I love you" to Zhe.
纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。
Wen decided to leave the sad place and live bravely for Zhe.
纹决定离开这个伤心的地方,为了哲坚强的活下去。