百度知道 - 信息提示

日期:2024-12-24 09:03:08 人气:1

百度知道 - 信息提示

    A+
热门评论

哪位英语高手帮忙翻译一下这几个句子,明天有急用!通俗通顺就可以,不用太高级!

1. XXX is a global, non profit organization aiming at improving the entrepreneurial ability. 2. XXX has created a forum for informal communication among businessmen. 3. Respect for the religious, moral and political differences. 4. Conscientious in the performance of its duties with its own ideology system guding action. 5.XXX tries best to achieve its stated goals with practical acts and abides by its own value system. 6. Be of increasing importance in the world economic activity, especially among the WTO and other multilateral international organizations. 7. Guidance of a new research project in Asia cooperating with other research teams from RIIA. 8. Sucessful experience in related fileds plus skillful management. 9. Priority to the one with good command of Mandarin or in close touch with the relevant institutions in China. 10. Ffieldwork may be carried out in China while the focus of the work is to promote cooperation between CIS, RIIA and the Chinese organizations. 11. One year of office term from Oct. 2002 to Oct. 2003, annual salary of 30000-40000 USD. 非机译

阅读全文

求英语高手帮忙,翻译一下东西,急用!!!!!

"浅析"是"A Brief analysis" , 后接 of. 国际服务贸易自由化--首先,这里面有2个名词:国际服务 和 贸易自由化。所以,应该译为 the free trend of international service. 影响--effect 是个中性词,既可指好的影响,又可指坏的影响。不必在标题中详细说明, 但是一定要用复数effects. 对策--具体应该是指对于此“影响”的解决方法,即solutions. 最后想说一点,因为这是个标题,所以应该大写所有的实词。 我给出的翻译是: A Brief Analysis of the Effects and Solutions of the Free Trend of International Service.

阅读全文