百度知道 - 信息提示
中文翻译成日文--日本人能看懂的,翻译机乱断词,语法也很混乱,是绝对不行的
以下はそちらがメールで指摘した问题への回答です:
承认番号に関する说明ですが、私たちはもうお客様と连络を取り、返信が届き次第すぐに修正にかかります。
サイズに関する说明ですが、2TBの参考部品は1SF-20です、1SF-00ではありませんので、必ず1SF-20のサイズに従ってください。
重量に関する说明ですが、确かに私たちが漏れました、すぐに修正をします。
中文翻译成日文-不要多专业,简单明了,日本人能看懂就行(翻译机翻译的日本人看不懂)
钟さんは设计书を修正しました。これからあなた様まで送ります。
设计书に対する问题の说明も共に贵方様まで送ります。
YEJPの设计书确认に役にたてられるならよろしいです。
还有什么文题可以再问我。